verkommen. leépülni.

Langsam verkommt die ganze Welt.

Szépen lassan mindenünk leépül.

Musik (f). zene.

Er hat an diesem Abend endlich ausgedacht, was auf seiner Beerdigung spielen solle, hat leider aber keine Zeit mehr gehabt, den Gedanke irgendjemandem mitzuteilen.

Ezen az estén végre tökre kieszelte, mi szóljon a temetésén, de már nem volt ideje elmondani senkinek.

tonangebend. hangadó.

Nach dem Kindergartenerstreik sind die Tonangebenden mit Wasserpistole umgebracht worden.

Az ovodások sztrájkja után vizipisztollyal végezték ki a hangadókat.

aki

msspica:

berlin nm szereti az
sváb

anyám

:(

http://de.wikipedia.org/wiki/Schwabenhass <3<3<3

unverdaulich. emészthetetlen.

Ihre Argumentierung ist unverdaulich gewesen, wie das Kőbányai.

Érvelése emészthetetlen volt, akár a Kőbányai.

inszenieren. szinpadra állítani.

Wo der Peter noch jung gewesen ist, hat er einmal dem Dostojewski seinen Idiot auf einer WG party reinszeniert, welche Inszenierung lediglich daraus bestanden ist, dass die Darsteller sich heulend auf dem Boden aufeinander gelegt haben. Die Aufführung ist ein Triumph gewesen.

Amikor a Péter még fiatal volt, egyszer szinpadra vitte egy házibulin a Dosztojevszkijnek a Félkegyelmüjét, ami igazából főleg abból állt, hogy a szinészek üvöltve fetrengtek egymáson a padlón. Az előadás hatalmas sikert aratott.

Cäsar (m). cézár.

"Mitbürger! Freunde! Römer! hört mich an: / Begraben will ich Cäsarn, nicht ihn preisen. / Was Menschen Übles tun, das überlebt sie, / Das Gute wird mit ihnen oft begraben."

"Barátaim, rómaiak, földieim, / Figyeljetek rám. / Temetni jöttem a Cézárt, nem dicsérni. / A rossz, mit ember tesz, túl éli őt; / A jó gyakorta sírba száll vele."

Lebensäusserung (f). életkifejezés.

Lebensäusserung, hat er geantwortet, wo ich mich über die Flügel gekündigt habe.

Fejezem kifele az életem, válaszolta, amikor rákérdeztem a szárnyakra.

Trottoir (n). járda.

Erreicht das Leben sein Ende etwa so, wie wo man gegen 7 Uhr morgens nach einer durchgefeierten Nacht auf dem Trottoir sitzt, und sagt, es sei ja schön gewesen, aber jetzt komme die Zeit, nach Hause zu gehen, oder eher so, wo man in irgendwelche Kneipe hineinkommt und denkt, vielleicht noch ein Bier, und dann Dunkelheit?

Vajon úgy lesz-e az életnek vége, mint amikor az ember egy átvirrasztott éjszaka után a járdán ül, és azt mondja, hogy jól érezte magát, de ideje hazamenni, vagy inkább úgy, mint amikor betántorog valahova, hogy még inna valamit, és aztán jön a sötétség?

Kreuzfeuer (n). kereszttűz.

Opa ist nach dem Gottesdienst in Kreuzfeuer getreten, und man hat später nur seinen löchrigen Zylinder gefunden.

Nagyapó kereszttűzbe került a mise után, és csak a kilyuggatott cilinderét találtuk meg.

flntrland:

demtagseindeutscheswort:

Eindeutschung (f). elnémetesedés.

Gleich vierundzwanzig Stunden nach meiner Ankunft in Brandenburg hat meine Eindeutschung so eine erhöhte Stufe erreicht, dass ich ne Viertelstunde lang laut lamentiert habe darüber, ob das Wetter es nötig macht, nen Puli mitzunehmen.

Csekély huszonnégy órával Brandenburgba érkezésem után már olyan fokot ért el az elnémetesedésem, hogy negyed órán át lamentáltam azon, hogy elég hideg van-e ahhoz, hogy akárhová pulóvert vigyek magammal.

…majd reflexszerűen elkezdtem szelektíven gyűjteni a hulladékot, és beszereztem egy csomó foszfátmentes biotisztítószert a DM-ben.

Barátom, F. szerint — ő élete egy jó részét Németországban élte le — a németeknek három oka van arra, hogy ne rohanjanak le semmit megint:

- van pénzük

- lehet szelektíven gyűjteni a hulladékot

- nincs sebességkorlátozás az autópályán

(ettől független persze F. szereti a németeket, meg igazából én is)

Eindeutschung (f). elnémetesedés.

Gleich vierundzwanzig Stunden nach meiner Ankunft in Brandenburg hat meine Eindeutschung so eine erhöhte Stufe erreicht, dass ich ne Viertelstunde lang laut lamentiert habe darüber, ob das Wetter es nötig macht, nen Puli mitzunehmen.

Csekély huszonnégy órával Brandenburgba érkezésem után már olyan fokot ért el az elnémetesedésem, hogy negyed órán át lamentáltam azon, hogy elég hideg van-e ahhoz, hogy akárhová pulóvert vigyek magammal.

Körpersaft (m). testnedv.

Ich bin abstinent, möchte gerne nur ein Gläschen Körpersaft.

Nem iszom alkoholt, csak egy pohárka testnedvet kérek.

Jüdische Süssigkeiten in Dialog mit der Staatsgewalt: Mit Flódniessen protestiert der Künstler gegen das Dasein Mitteleuropas.
A zsidó édességek mint a hatalommal zajló párbeszéd eszközei: A művész flódnievéssel tiltakozik Közép-Európa létezése ellen.

Jüdische Süssigkeiten in Dialog mit der Staatsgewalt: Mit Flódniessen protestiert der Künstler gegen das Dasein Mitteleuropas.

A zsidó édességek mint a hatalommal zajló párbeszéd eszközei: A művész flódnievéssel tiltakozik Közép-Európa létezése ellen.